“ 去村口儿给制(称)一斤麻档(油条)不咋! ”
我的家乡是河南省安阳市,地处冀晋鲁豫四省交会之处,所以发音上颇受各地影响,据说被划归为晋语的分支,虽然隶属河南省,却与传统的河南话拥有很多不同之处,能听懂河南话的人不一定能听懂安阳话,语速快了,甚至其他河南地区的人也很难听懂安阳话。
我就见过因为安阳方言闹过的笑话,我们安阳方言里有“不咋”两个字,实际上是个虚词,有反问的意思,其实是起到了一个加重语气的作用,比如说“你给俺倒一碗水不咋!”类似于河南话“你给俺倒碗水不中?”这事儿大概是2008年,我们本村的一位本家哥取了个外地的媳妇,据说也是河南的,大概在南部,具体哪个市我忘了。虽说都是河南人,可是两口子老是因为方言闹笑话。这不,有一天早上,我这位本家哥从村办的工厂里上夜班回来,媳妇看他辛苦,连忙迎他道:”回来了?锅里有饭,吃了再睡吧?“
我哥就问:”有啥饭?“
”有馍馍和稀饭。“
”又为(是)蒸馍!又为蒸馍!干那(了)一后往(夜)啊,就叫吃哟(一)蒸馍!“
”那你想吃啥?“
”去村口儿给制(称)一斤麻档(油条)不咋!“
他媳妇已经知道了麻档就是油条的意思,但还是略有疑惑地挠挠头,但又怕老公不耐烦,只好硬着头皮出去了。
不一会儿就回来了,手里拿着几块面砣子,一边进屋还一边唠叨:”下回你自己去买,乡亲们还都笑俺这外地人吃法怪,实不知道是你这怪人毛病多!买斤油条又不让炸(不咋),买几块面砣子回家生吃啊!?“
下载APP,享受更佳阅读体验
文章内容不代表凯硕文章网观点,转载请注明出处:https://www.kanshuzu.com/zwsb/show/11852.html