百花争艳,到底谁输谁赢?——题记
繁花似锦春,美艳绝伦,一瞬即逝!帝妃情义断,日思夜思,思断肠。一日梦,见君王,我似往昔模样,忘怨,未几人貌乌。
翻译:繁多的花儿想锦绣春色,美艳绝伦,却在一瞬间便逝去!帝王与后妃的情意便断了,日夜都在思念夫君,思念到肠子都断了。快要死亡的一天梦见君王,我还似从前模样,忘了痛恨,但不久人和容貌都没有了。
词义:未几-不久 乌-通“无”,没有。
赏析:这首诗描写了后宫嫔妃们从年轻气盛到衰老失去帝王的宠爱。容貌的衰老塑造一场所谓爱情的悲剧,可爱情真是因为容貌而生吗?容貌固然美丽,可是容貌没有了感情呢?而那名女子死前还在想着君王,死前竟忘了怨恨,似回到从前,可不久就什么都没有了。
与其说是皇帝辜负了我一辈子,不如说是宫廷罢。
文章内容不代表凯硕文章网观点,转载请注明出处:https://www.kanshuzu.com/shigesx/show/199993.html