“ 这些词还是太过粗俗 ”
“你这七黑,走慢点等我一下为。”在离家近万公里的欧洲,听闻前面从卢浮宫出来的人群中飘出这一句,瞬间石化:眼前这个旅行团不仅是中国的,而且保证是南宁的。
不仅为那独特的尾音“为”,还包括里面出现了曾经笑传一时的 “神兽”七黑狒全身漆黑的一种南宁土生狒狒,屁股也是黑的。它们的叫声奇特,见到人就会叫“七黑,七黑,七黑”,所以人们称之为七黑狒。
至今也不知道是哪位歪才总结出了这些南宁“神兽”,其实它是将南宁人一些对生活吐槽的口头禅,戏话成了一种现实中不存在的动物形象。这些词多由南宁白话直译过来,本地人心领神会,外地人却一脸茫然。比如“黑吻狮”,被解释为“性格胆小,易神经质的巨型猫科动物,非洲狮的古老祖先,南宁人比较喜爱的宠物之一。而“黑吻狮”在南宁土话里它是作为一种程度副词,比如说这样东西好吃得“黑吻”,这部电影好看得“黑吻”;也可以延伸为一种惊叹加强的语气:糟了麻烦了!“黑吻狮,我钱包不见了!”
这个神兽系列甚至出现了具像版在号称南宁市的798一条文创街上,曾专门立起了几种神兽的雕塑,不过不久它们就被全部撤走了。或许最大的问题在于:终于有人觉得这些词还是太过粗俗,虽不是直接恶意攻击他人,但从某种程度上还是一种粗口,实在不宜成为一种文化景点。
这也是许多俚语会遇到的问题,它确实贴近日常,但又实在过于粗鄙,像拔出的山上野菜,够土味但也带着脏脏的土。比如开篇说到的那一声“七黑”,译成普通话类似指别人神神经经的,不够醒目,但在日常里它早变成了一种昵称,不是朋友还不一定叫一声“七黑”。有点像鲁迅写的“国骂”中总结的:在家乡看见父子一同午饭,儿子指一碗菜向他父亲说:“这不坏,妈的你尝尝看!”那父亲回答道:“我不要吃。妈的你吃去罢!”虽然是“国骂“,却在他们口中却醇化为了“我的亲爱的”意思了。
所以,聪明的商家把神兽翻译得更文雅一些。比如把表示“很心烦”的“心黑鸭”改成“心嗨鸭”,不仅出了动漫形象,还做出玩偶,让它立在商场门口,成为了商场的形象代言“鸭”。当时设计者就表示:作为本地的土话,当南宁人听到“心嗨鸭”的时候,应该会有一种特别的亲切感,所以就希望以这样的形象对南普语言词汇进行一种传承以及再创作和再发展。“希望心嗨鸭不仅是南宁的神兽,更能走出南宁,走向全国,走得更远。”所以,哪一天你在路上遇到一只小黄鸭,不要奇怪,不用担心,打声招呼,也许正是南宁的“心嗨鸭”。
下载APP,享受更佳阅读体验
文章内容不代表凯硕文章网观点,转载请注明出处:https://www.kanshuzu.com/zwsb/show/132997.html